「鄧小平」のcharsetとエンコーディング
- この項追記。このエントリで言及している「iPhoneから送信したメール」は、@me.comや@gmail.comなどの「プロバイダメール」。件名と本文のエンコーディングは、このエントリを書いた時点で参照可能だったサンプルのものだが、実際には同じメーラーであっても、テキストを構成する文字種によってエンコーディングは変化する。また、iPhoneから送信したメールをApple Mailで受信した場合の文字化けに関しては、エンコーディングの違いは関係なさそう(「iPhoneからMacに送ったメールの文字化け(まとめ)」を参照)。したがって、このエントリには、たぶんもう意味はない。エンコーディングが何によって決まるのかといった話については、後日新たなエントリで触れることができるかもしれない。
- iPhoneから送信したメールの文字化け検証中。暫定的なまとめとして、iPhone Mailを含む各種のメーラーから件名と本文に「髙」や「鄧」など文字を入れた標準テキストのメッセージを送信した場合の、charsetとエンコーディングを図にしてみた*1。
- 上図の「charset」はヘッダに記されているものであり、実際の中身とは必ずしも一致しない。たとえば上図に出現する「Shift_JIS」の実態はすべてCP932だし、「ISO-2022-JP」の実態はCP5022x。
- 上図黄色地とピンク地(いずれもiPhone)は、Apple Mail 4.3(Snow Leopard)で受信すると化けて表示されるもの。上図黄色地は部分化け(「鄧」のみがゲタとして表示される)、ピンク地は全化け。
- 今わかっている範囲では、同じiOS 4(Mailのバージョンは8A293)でもiPhone版とiPod touch版で挙動が異なるようなのだが、これがiPhone MailとiPod Mailの違いによるものなのか、それとも他の条件によるものなのか、といったあたりがはっきりしていない。というわけで、iPhoneまたはiPod touchをお持ちの方からのメール(件名も本文も「鄧小平」としたもの)募集中(y.naoi@mac.com)。
*1:ただし、条件を揃えてテストしたわけではない。